Igual que ocurre en fútbol con la cantera del Barcelona o del Sporting de Gijón, en sus buenos tiempos, en la agricultura almeriense bajo plástico la cantera se llama Campomar. Es la única escuela de formación agraria de la provincia más hortícola de España. Siempre he pensado que en lugar de una Campomar debiera de haber media docena. Si está contrastado que la agricultura genera empleo, aumenta exportaciones e impide que la población emigre masivamente a otras partes del mundo en busca de trabajo… ¿por qué no repetir la fórmula de Campomar con más centros similares en esta provincia? En fin, no es el objeto de este post, pero valga la reflexión.
As in football with the reserve of the Barcelona team or of the Sporting of Gijon, in his heyday, in the agriculture under plastic from Almeria the reserve is called Campomar. It is the only agricultural training school of the most horticultural province in Spain. I always thought that instead of one Campomar there should be half a dozen. If it is contrasted that agriculture creates jobs, increases exports and prevents massive population to migrate elsewhere in search of work… Why not to repeat the formula of Campomar with more similar centers in this province? Anyway, it is not the subject of this post, but the reflection is worthy.
Estos días, el bueno del profesor Victoriano Rodríguez anda recorriendo múltiples empresas de la provincia para colocar a 60 de sus alumnos en prácticas. En la imagen adjunta aparecen por la derecha Francisco Javier Jiménez y Traian Andor; arropados por Victoriano, en el centro; Paul Cuppen, a su lado, director de la Estación de Enza Zaden situada en Santa Mª del Águila (Almería, España); y en primer plano, Miguel Ángel Rodríguez, antiguo alumno de Campomar, y hoy día responsable en Almería del departamento de servicios de esta casa holandesa de semillas.
These days, the nice professor Victoriano Rodríguez is going over multiple companies in the province to place 60 of his trainees. In the attached image, it appears on the right Francisco Javier Jimenez and Traian Andor, wrapped up by Victoriano, in the center, Paul Cuppen, at his side, director of the Station of Enza Zaden located in Santa Maria del Aguila (Almeria, Spain) and in the foreground, Miguel Angel Rodriguez, a former student of Campomar, and today the responsible in Almeria of the services department of this Dutch house seed.
Francisco Javier, como buena parte de la población del Poniente almeriense, procede de un pueblo de la vecina Granada. Vive en Cortijos de Marín (Roquetas de Mar, Almería) y, como le sucede a su compañero Traian, su paso por Campomar le ha abierto el camino al mercado laboral. Traian es rumano, ha trabajado en el sector servicios en distintas actividades, por ejemplo ha sido camarero o vendedor de periódicos; pero comprende que solo la agricultura le ofrece una oportunidad estable. Ellos dos son el rostro con nombre y apellidos de muchos que están repoblando hoy día el campo en esta zona de Andalucía, pero también en otras partes de España.
Francisco Javier, like much of the population of the West of Almeria, comes from a town of the nearby Granada. He lives in Cortijos de Marin (Roquetas de Mar, Almeria) and, as it happens to his mate Traian, his passage through Campomar has opened for him the way to the labour market. Traian is Romanian, he has worked in the service sector in various activities, for example, he has been waiter or newsboy, but he understands that only agriculture offers him a stable opportunity. They two are the face with full names of many who are now repopulating the countryside in this area of Andalusia, but also in other parts of Spain.
Traian y Francisco iniciarán sus prácticas en Enza Zaden, una vez acabe la Semana Santa. Estarán varios meses formándose en esta empresa, que en la actualidad cuenta en su plantilla con alrededor de 25 antiguos alumnos de Campomar. Su director, Paul Cuppen, me comenta que antes de la crisis era muy difícil encontrar personal cualificado para determinados puestos de trabajo relacionados con la agricultura; pero que hoy día, debido a la vuelta al campo, ocurre justo lo contrario. “Hay mucha gente preparada y dispuesta a trabajar”, subraya.
Traian and Francisco will begin their practices in Enza Zaden, once that Easter has finished. They will be several months being trained in this company, which currently employs a staff with about 25 former students of Campomar. Its director, Paul Cuppen, told me that before the crisis it was very difficult to find qualified workers for certain jobs related to agriculture, but today, due to the return to the countryside, it happens just the opposite. “There are many people ready and willing to work,” he emphasises.
Muchas gracias por tu atinado comentario.
Efectivamente, Campomar lleva muchos años preparando a personas y cualificándolas profesionalmente. Gracias al esfuerzo de los alumnos, familias, profesores y empresas, está contribuyendo a la mejora de nuestra sociedad sobre todo con los desfavorecidos